tungwaiyip.info

home

about me

links

Blog

< November 2007 >
SuMoTuWeThFrSa
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

past articles »

Click for San Francisco, California Forecast

San Francisco, USA

 

The bilingual Love in the Time of Cholera

A few years ago after returning from a trip to México, I took much interest in Spanish language. I started to study on my own and make some good early progress. As I was quite fascinated by Latin America novelists, I took a bold step to order a copy of Gabriel García Márquez's "Love in the Time of Cholera" in its original Spanish. I only knew basic grammar and limited vocabulary at that time, but I have vowed to learn until I can read the entire novel. Just in case, I have also brought an English copy alongside.

All these years I have never put enough time into learning Spanish. The two books are collecting dust on the bookselves. Just now I have found out "Love in the Time of Cholera" has made into a movie. The movie review is quite bad so I won't bother with it. But it has reminded me I have the novel for a long time, which I have not read beyond the first page. This time I have finally started reading it.

How is it like to read a major novel in a language I only half understand? I have found a rhythm that is quite productive. First of all I do not want to use a dictionary to look up every word I don't understand. This way will be too slow and I cannot truly enjoy the story. Instead I am reading the English edition first, one paragraph at a time. Then I turned to the same paragraph in the Spanish edition and read it again. When necessary I go back to matching sentence in the English and read them side by side. Once in a while I will looking use the dictionary to learn a vocabulary or stop to learn a sentence. Other times there will be sentences simply too difficult for me and I will just resign and move on. I am happy to find I can decode 50% of Spanish this way without other aid. At the same time I can follow the story quite well. I am very attracted to the story of Dr Urbino and Fermina Daza so far. I am going at a pace at least five times slower than if I read the English alone. On the other hand, rather than speed through the story as I usually do, I am savoring every sentence by reading it at least twice.

In truth I mostly rely on the English edition to understand the story. I am reading Spanish with a training wheel. But what a fun trip that is. It is certainly more enjoyable to take a trip on a training wheel than to study in the classroom all the time.

2007.11.25 [] - comments

 

 

blog comments powered by Disqus

past articles »

 

BBC News

 

Brexit: Cabinet considering ramping up no-deal plans (18 Dec 2018)

 

Yemen war: Ceasefire takes effect in Hudaydah after skirmishes (18 Dec 2018)

 

Jose Mourinho: Manchester United sack manager (18 Dec 2018)

 

Gently stroking babies 'provides pain relief' (18 Dec 2018)

 

China 'will not seek to dominate' (18 Dec 2018)

 

Women shave their heads to protest lawyer's detention in China (18 Dec 2018)

 

Russian cargo ship runs aground off Cornwall coast (18 Dec 2018)

 

El Salvador court frees woman jailed under anti-abortion laws (18 Dec 2018)

 

Two Scandinavian women tourists found dead in Morocco (18 Dec 2018)

 

Former CBS boss Les Moonves denied exit pay (18 Dec 2018)

more »

 

SF Gate

 

For retailers, smartphone is the future of store expierience (17 Dec 2018)

 

Ship traffic, December 18 (17 Dec 2018)

 

Equifax failed to match security to its growth, report says (16 Dec 2018)

 

Hertz teams up with Clear to speed rentals with biometric scans (16 Dec 2018)

 

Analysis: Is tech too easy to use? (16 Dec 2018)

 

San Franciscans Googled some weird stuff in 2018 (15 Dec 2018)

more »


Site feed Updated: 2018-Dec-18 03:00