This afternoon I was laid off by Uber. After taking care of a few things, I went out for a walk. I wandered in Golden Gate Park and checked out shops on the 9th Ave. I walked into Green Apple bookstore to browse. A short book by Thich Nhat Hanh caught my attention. His writing is easy yet insightful. I found this story about "Good Luck or Bad Luck", a parable about fate is often not what it seems. A misfortune can well turn out to be a blessing. I was familiar with the original story 塞翁失馬,焉知非福, which has made it into a proverb in modern Chinese. How fitting it was to my apparent bad luck today. How lucky I would come across this when it was most relevant. I looked up the original story and shared it here.
近塞上之人有善术者。马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀(读音bì,股,大腿)。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战,近塞之人,死者十九,此独以跛之故,父子相保。故福之为祸,祸之为福,化不可极,深不可测也。——《淮南子·人间训》
I was sipping boba tea in a neighborhood shop and reexamining the old classic text. I felt contented.
2019.09.14 comments